герценка гомель герцена библиотека сеть публичных библиотек гомеля горбибл ггцбс официальный сайт ламинирование распечатка на советской

gercenka@gorbibl.gomel.by

Версия для слабовидящих

“У родным слове – сэрца пачуцце”

5 февраля в библиотеке-филиале №6 для учащихся 11 класса ГУО «Средняя школа №22 г. Гомеля» прошла творческая встреча с поэтессой Галиной Гузенковой “У родным слове – сэрца пачуцце” в рамках проекта по литературному краеведению “Літаратурная карта Гомеля”.

Галина Ильинична – член литературного клуба «Родники» при Дворце культуры ПО «Гомсельмаш», педагог, переводчик и просто добрая мама и бабушка.

“У родным слове – сэрца пачуцце”


Вся жизнь Галины Ильиничны связана со школой. Она была в числе первых выпускников Брилевской восьмилетки, а через несколько лет вернулась в родную школу в качестве пионервожатой. Пионерские сборы, костры, походы по родному краю, военно-патриотические игры «Зарница» и «Орленок», туристические слеты, работа штаба «Поиск» – все это и дало толчок развитию творческих способностей Галины Ильиничны как поэтессы.

Но первые уроки жизни, по признанию самой поэтессы, она получила в одной из деревень Гомельского района – Афанасовке, основателем которой был ее прадед Афанасий Тузов, чем Галина Ильинична очень гордится. Бабушки, с которыми будущая поэтесса проводила большую часть времени и которые при свете керосиновой лампы рассказывали ей сказки, пели народные песни, и заложили в ней любовь к писательской деятельности.

Окончив в 1975 году филологический факультет Гомельского государственного университета, Галина Гузенкова переступила порог Брилевской школы уже учителем русского языка и литературы. Впрочем, педагогическая стезя, можно сказать, была предначертана Галине Гузенковой свыше – многие из ее родственников, включая родителей, – педагоги.

Познакомив со страницами своей биографии, Галина Гузенкова плавно перешла к творческому пути. Один из интереснейших фактов в ее творческой деятельности, о котором узнали гости встречи, было то, что по инициативе Галины Ильиничны был создан поисковый клуб. Как она рассказала: «Мы нашли немало родственников погибших при освобождении Гомельщины красноармейцев, приглашали их приехать в Гомельский район. Нашли и памятник, взяли над ним шефство. До сих пор ежегодно на День Победы его посещаем...». Этому событию в своей жизни Галина Ильинична посвятила немало стихотворений, одно из них – «Тихий сквер на городском кладбище…».

Стихи Галина Ильинична начала писать рано. Еще в юности она посещала литературное объединение “Пралеска” при районной газете «Маяк». Здесь ее стихи впервые появились в печати (“На Вуці вечарам”). На протяжении всей встречи присутствующие с большим интересом слушали поэтические и прозаические произведения поэтессы как на русском языке, так и на “мілагучнай беларускай мове”. Так, в исполнении поэтессы школьникам представилась возможность послушать стихи разной тематики, которая на протяжении всей жизни волновала ее душу. Например, у нее немало стихов, где она выступает как представительница своей семьи. Это – “Наташы”, “Балада пра каваля”, “Успамін пра дзеда” и др. Именно эти воспоминания и связывают человека с родиной, родными местами, родным языком, оставляют неизгладимый след в душе. Всю красоту воспоминаний она выразила в таких стихотворениях, как «Рижское взморье», “Вёскі, сэрцу дарагія”, “Мова мая, беларуская мова”, “Збіраю зёлкі”.

Не обошла стороной Галина Ильинична и любовную лирику, которая актуальна в любое время и в любом возрасте. Это такие замечательные стихи, как «Безответная любовь», «Лекарство от любви», «Шла по полю свежескошенному» и др.

“У родным слове – сэрца пачуцце”


Большим достижением в ее творчестве, по словам самой Галины Ильиничны, стала переводческая деятельность, а перевод стихотворения К. Симонова на белорусский язык признали лучшим переводом на конкурсе, который был посвящен творчеству Симонова. Для примера поэтесса-переводчица прочла стихотворение Влада Терентьева на русском и белорусском языках, а затем продемонстрировала ребятам медаль, которую получила за участие в конкурсе «Переводы поэтов Кавказа».

“У родным слове – сэрца пачуцце”


Очень тронуло стихотворение на военную тематику «Береза», прочитав которое, поэтесса порассуждала с детьми о патриотизме, призвала беречь и любить свою Родину. Также было интересно послушать юмористические зарисовки, которые взяты из реальной жизни (“Шчасце ў кожнага сваё”, “Бумеранг”) и которые подняли настроение присутствующим.

В завершение встречи, которая получилась теплой и душевной, Галина Ильинична дала напутствие подрастающему поколению, а для читателей библиотеки-филиала №6 подарила свою книгу “Чароўнае кола”.

“У родным слове – сэрца пачуцце”
“У родным слове – сэрца пачуцце”


Текст: библиотекарь 2 категории Гананайко Л. В.
скачать dle 10.4фильмы бесплатно
Дата: 10.02.2025
Опубликовано: Valenti


Нашли ошибку? Выделите ее, нажмите ctrl+Enter, и мы все исправим.