герценка гомель герцена библиотека сеть публичных библиотек гомеля горбибл ггцбс официальный сайт ламинирование распечатка на советской

Версия для слабовидящих

Новинки литературных журналов. Август 2021 года

Сотрудник отдела обслуживания центральной городской библиотеки им. А. И. Герцена Ирина Маркова в рамках авторского проекта «Новинки литературных журналов» предлагает вашему вниманию обзор номеров за август 2021 года. Приятного чтения!


ОБЗОР ЛИТЕРАТУРНЫХ ЖУРНАЛОВ ЗА АВГУСТ 2021 ГОДА

В августовском номере журнала «Дружба народов» опубликован новый роман российской писательницы Жени Декиной «Кропаль».

Новинки литературных журналов. Август 2021 годаЕвгения Викторовна Декина (род. в 1984 году) – прозаик и сценарист. Окончила Томский государственный университет по специальности «Современная литература и литературная критика» и сценарно-киноведческий факультет ВГИКа. Редактор отдела прозы журнала «Лиterraтура». Участник литературных форумов и конференций. Автор критических статей, рассказов, опубликованных не только в толстых журналах, но и в сетевых изданиях. Автор повестей «Золотой корень» и «Метан», романа «Плен». Лауреат Волошинского конкурса, лауреат премий «Росписатель», «Звездный билет» и др.

Критики отмечают смелость писательницы в изображении социальных проблем современной жизни, «с тяжелыми героями и тяжелым пространством». Все сказанное относится и к новому роману автора «Кропаль». Роман представляет срез современной российской действительности, связанной с торговлей наркотиками. В центре повествования – путешествие килограмма гашиша, преодолевающего путь от изготовителя в Чуйской долине к потребителю в Москве. На своем пути пакет с наркотиком переходит из рук в руки, ломая судьбы людей, жаждущих легкой наживы. Каждый из тех, кто пытается заработать на запрещенном зелье, уверен, что не делает ничего плохого – он просто попал в безвыходную ситуацию, это его шанс на спасение, билет в лучшую жизнь. А на самом деле – все оборачивается трагедией.

Своего «звездного часа» не дожидается герой романа по прозвищу Хорек, который продает гашиш школьникам. Его убивает брат мальчика, который, чтобы расплатиться за наркотик, идет на кражу и попадает в колонию. Оправдывает себя и поставщик гашиша Фархат: «Если он запретит – его тут же грохнут – большая часть денег общака – это доля с наркоторговли. Если отдаст эту кормушку кому-то другому, чтобы не возиться, то опять начнется мак, химия и, главное, героин, от которого спасения нет. И шесть лет впустую. Шесть лет работы над поставками дешевого гашиша, шесть лет незаметного вытеснения героина с рынка… Ребята, героин – это дорого, неудобно и опасно. Курите гашиш!..» Читая роман, еще раз убеждаешься в том, что наркоторговля – это Ад современной действительности (неслучайно, один из героев романа, думая о своей жизни, вспоминает Ад и Чистилище).

Вы можете прочитать роман онлайн



В августовском номере журнала «Наш современник», в рубрике «Наши надежды», опубликована повесть молодого российского автора Максима Васюнова «Кутига».

Новинки литературных журналов. Август 2021 годаМаксим Александрович Васюнов (род. в 1988 году) – поэт, прозаик, публицист, журналист и режиссер. Выпускник факультета журналистики Уральского государственного университета имени А. М. Горького. Телевизионный журналист, автор и режиссер документальных фильмов, главный редактор издания «Вера молодых». Лауреат и призер литературных конкурсов, участник Форума молодых писателей России, стран СНГ и Европы (Ульяновск, 2018). Публиковался в журналах «Урал» и «Крым». В 2019 году вышел дебютный сборник его стихотворений «От стрекозы до луны». Живет и работает в Калужской области.

Действие повести «Кутига», основанной на реальных событиях, происходит на Урале во вторую ночь нового года. У девушки-казашки по имени Ася начинаются роды. На пункте скорой помощи в селе ей помочь не могут. Пожилой учитель школы соглашается довезти Асю, ее родственников и фельдшера медпункта до городского роддома. По дороге начинается метель (кутига) и машина вязнет в снегу в лесу. Одиннадцать часов пятеро человек и новорожденный ребенок проводят в ожидании помощи и спасения.

«Метель, буран – это не случайное состояние природы, – говорит о своей повести автор, – и не предложенные героям обстоятельства. Это мощнейший образ. Герои оказываются в катастрофической ситуации, столкнувшись с чем-то неподвластным им, и в этой ситуации они вынуждены проявить себя». «Не жизнь, а кутига какая-то», – говорит один из героев повести. Автор знакомит читателя со всеми своими героями, и читатель проходит с ними их нелегкий жизненный путь до момента метели, которая обнажила суть каждого из них, поставив перед нравственным выбором. В повести показан не только путь каждого героя через буран, но и путь к самому себе, через собственные противоречия, смену ценностей и жизненных приоритетов.

Автор создает яркие образы разбушевавшейся стихии, которые позволяют не только представить картины природы, но и почувствовать себя в эпицентре метели: «Буран уже выпустил когти, и пока он лишь царапает, но с минуты на минуту ударит всей своей лапой, и тогда пиши пропало – без потерь из-под этой ледяной варежки не выбраться…». Через всю повесть проходит тема рождения человека и нового мира после метели: «На их глазах только что случилось чудо. Радость. Этой радости здесь и сейчас было столько, что казалось, вьюга за окном тоже улыбается, и становится пушистой и ласковой, как бабушкина варежка».



Августовский номер журнала «Нёман» предлагает читателю познакомиться с «веселыми былями» белорусского писателя Анатоля Зэкова в авторском переводе.

Новинки литературных журналов. Август 2021 годаАнатолий Николаевич Зэков (род. в 1955 году в д. Потаповка Буда-Кошелевского района Гомельской области) – поэт, прозаик, публицист, критик, юморист и сатирик, детский писатель. Окончил историко-филологический факультет Гомельского государственного университета. Автор более сорока сборников поэзии, прозы, сатиры и юмора, книг для детей. Награжден медалью Франциска Скорины (2019). Живет в Минске.

Темы, которые выбирает автор в своих «былях», различны, но все они взяты из жизни. Это работа, семья, дружба, любовь, болезни. Большая часть посвящена «алкогольной» теме. Так, самая короткая из них похожа на анекдот. Пьяный муж после вопроса жены о том, как только он дошел в таком состоянии, сообщает: «А дома, между прочим, шатались…». Разные по тематике «были» похожи в одном: каждая, самая маленькая быль, поднимает настроение. Герои «былей» близки и понятны читателю. Да и не герои они, а обычные люди, которые живут среди нас и попадают в смешные ситуации то ли по своей вине, то ли по вине окружающих.

Писатель остроумно подтрунивает над человеческими слабостями, проявляя при этом добродушие, чувство меры и деликатность. Так, глупо продавать клубнику с ведром, которое стоит больше ягод; не нужно бросать неощипанную курицу в огонь, а сухое вино вовсе не порошок. Прочитав «были», вы узнаете, как «оздоравливаются» в День здоровья, почему при вспашке земли не нужно «равняться» на корову и почему после отдыха в санатории женщинам нужен еще отдых дома. С иронией пишет автор о недостатках в современном обществе: «Не люблю ходить в поликлинику, признается он, – особенно с поздней осени и до ранней весны. Именно в это время старушки, закрыв дачный сезон, вспоминают вдруг о своих болячках».

Стиль писателя лаконичен и художественно выразителен. Автор обходится минимумом деталей и слов в изображении своих героев. А афоризмы писателя отражают его наблюдательность и умение обнажить реалии нашей жизни: «внушение – великая сила», «у каждого своя радость», «знакомство без присутствия» и др.



У жнівеньскім нумары часопіса «Полымя» надрукавана гістарычная аповесць «Лучнік. Міф пра забытага князя» беларускага пісьменніка Івана Саверчанкі.

Новинки литературных журналов. Август 2021 годаІван Васільевіч Саверчанка (нарадз. у 1962 годзе ў вёсцы Малінаўка Косцюковіцкага раёна) – літаратуразнаўца, гісторык, палітолаг, літаратар. Доктар філалагічных навук, прафесар. Скончыў філалагічны факультэт Магілёўскага педагагічнага інстытута імя А. Куляшова (1983). З 1988 года працуе ў Інстытуце літаратуразнаўства імя Янкі Купалы Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі. Аўтар фундаментальных даследаванняў па філалогіі, гісторыі і філасофіі. Апублікаваў звыш 300 навуковых прац, з іх – 12 манаграфій. Напісаў 3 кнігі гістарычнай прозы, падрыхтаваў 6 тамоў помнікаў беларускага пісьменства і літаратуры. Лаўрэат міждзяржаўнай прэміі СНД «Зоркі Садружнасці» і Нацыянальнай літаратурнай прэміі.

Дзеянне твора беларускага пісьменніка адбываецца ў XIII стагоддзі. У сваёй гістарычнай рэканструкцыі Іван Саверчанка прасочвае жыццёвы шлях вялікага князя літоўскага Трайдзеня. Княжыч Трайдзень, адзначае аўтар, нарадзіўся з высакароднай місіяй – служыць людзям і бараніць родны край. У раннім веку юнак бліскуча авалодаў баявымі мастацтвамі. Асабліва Трайдзень упадабаў лук. За віртуозную стрэльбу з лука ён атрымаў мянушку – Лучнік. Пасля адыходу ад спраў бацькі ўся ўлада ў Дайноўскім і Яцвяжскім княствах перайшла да Трайдзеня.

Стаўшы валадаром, князь адразу адчуў цяжар адказнасці за лёс свайго народа. Пастаянная барацьба з ворагамі падказала яму, што толькі аб`яднаннем ваеннай сілы можна захаваць землі ад захопнікаў. Трайдзень займаўся ўмацаваннем дзяржаўных межаў, развіваў рамёствы і гандаль, каб багацела зямля і людзі. Вялікую ўвагу ён надаваў кніжным ведам. Па загадзе князя распачалі працу школы для дзяцей. Разам з другімі славянскімі князямі ён утварыў моцны вайскова-палітычны альянс, здатны супрацьстаяць ворагам. У лістападзе 1270 года Трайдзень узышоў на трон Вялікага княства Літоўскага. Князь атрымлівае шэраг перамог над мангола-татарамі, галіцка-валынскімі князямі і германцамі. Ён не сумняваўся, адзначае аўтар, што зможа перамагчы германцаў і канчаткова прагнаць чужынцаў з адвечных славянскіх абшараў. «Заходнія суседзі і вандроўнікі шчыра здзіўляліся мужнасці няскоранага Вялікага княства і ўсё часцей пачалі называць вольную краіну Белай Руссю». Аднак германцы не адступілі і спланавалі, як знішчыць Трайдзеня. Князь загінуў у выніку здрады. Нягледзячы на біяграфічны характар твора, аповесць не з`яўляецца сухім пералікам звестак і падзей, ёсць у ёй і паэтычнасць, і лірызм. «Не стала мужнага абаронцы Белай Русі, – у заключэнні піша аўтар. – У дзяржаве запанавалі самота і роспач. На берагах Нёмана і Дзвіны, Бярэзіны і Дняпра расцілаўся густы туман. Зямля спрабавала змякчыць боль страты, імкнулася як найхутчэй узгадаваць новыя парасткі…»



Августовский номер журнала «Иностранная литература» в рубрике «Странная история» представляет рассказы американского писателя-фантаста Уильяма Морроу в переводе и со вступлением Андрея Танасейчука.

Новинки литературных журналов. Август 2021 годаУильям Чемберс Морроу (1854-1923) – прозаик и журналист. Автор нескольких десятков рассказов, сборника новелл «Обезьяна, Идиот и другие персонажи», романов «Странное признание», «Кровавые деньги» и др., книги публицистики «Богемный Париж: современная история». Некоторые из рассказов писателя в наши дни включаются в антологии классической «страшной» и фантастической прозы. В США он давно воспринимается одним из классиков англоязычной «страшной прозы». Публикуемые в номере журнала рассказы взяты из сборника «Обезьяна, Идиот и другие персонажи».

«Страшную прозу» в конце XIX – начале XX века писали многие. Однако Уильям Чемберс Морроу с самого начала отличался своим индивидуальным стилем. «Писатель, – пишет литературовед Андрей Танайчук, – был устремлен к изучению человеческой души, феноменов и состояний, возникающих в моменты глубоких нервных переживаний и фрустрации. Автора очень интересовал (в том числе, видимо, и по личным мотивам) феномен девиантного поведения, его формы, истоки и скрытые мотивы». Вероятно, поэтому в его историях так много «девиантных» героев. Морроу собственные сочинения подобного рода называл «психологическими этюдами», иногда «исследованиями», но неизменно представлял их в форме увлекательного повествования – с нетривиальным сюжетом, героем и ситуацией.

Иллюстрацией к сказанному является рассказ «Воскрешение малютки Ван Тай». Человекообразная обезьяна бежит из бродячего цирка и освобождает пациента психиатрической больницы – идиота с рождения. После целого дня неограниченной свободы они оказались на кладбище, где их привлекла еда, разложенная возле свежей могилы. Насытившись, примат и его товарищ из простого озорства разрыли могилу, в которой была похоронена китайская девочка Ван Тай, и тем самым вернули ее к жизни. После этого «оба негодяя были схвачены и ввергнуты в первобытное рабское состояние, а маленькая желтолицая азиатка смогла прижать к своей груди собственное дитя, и ее сердце вновь открылось радости и солнечному свету».

Рассказ «Непобедимый враг» написан от имени врача, который наблюдает за человеком, поглощенным одной страстью – всепоглощающей ненавистью к своему господину. Оказавшись без рук и ног в темнице, он находит возможность убить своего врага ценой собственной жизни. Третий рассказ «За бутылкой абсента» повествует о двух игроках в кости, которые в силу обстоятельств оказались вместе за карточным столом. Оба они так «заигрываются» в кости, что умирают, сидя за столом.


* Все журналы вы можете найти в библиотеках ГУ «Сеть публичных библиотек города Гомеля». Карта расположения библиотек

Подробнее о проекте «Новинки литературных журналов»скачать dle 10.4фильмы бесплатно
Дата: 20.10.2021
Опубликовано: Darya


Нашли ошибку? Выделите ее, нажмите ctrl+Enter, и мы все исправим.