Сотрудник отдела обслуживания центральной городской библиотеки им. А.И. Герцена Ирина Маркова в рамках авторского проекта «Новинки литературных журналов» предлагает вашему вниманию обзор номеров за апрель 2020 года. Приятного чтения!ОБЗОР ЛИТЕРАТУРНЫХ ЖУРНАЛОВ ЗА АПРЕЛЬ 2020 ГОДА
Апрельский номер журнала «Иностранная литература» представляет рассказ английского писателя японского происхождения, лауреата Нобелевской премии Кадзуо Исигуро «Странно и временами печально».Кадзуо Исигуро (род. в 1954 году) – прозаик. Лауреат многих литературных премий, в том числе Букеровской (1989) и Нобелевской (2017). Автор романов «Там, где в дымке холмы», «Художник зыбкого мира», «Безутешные», «Когда мы были сиротами», «Не отпускай меня», «Погребенный великан»; сборника рассказов «Ноктюрны: пять историй о музыке и сумерках».
Сюжет рассказа «Странно и временами печально» перекликается с первым романом писателя «Там, где в дымке холмы». Главная героиня японка Мичико, прожившая большую часть жизни в Англии, вспоминает свою юность в Нагасаки накануне атомного взрыва. Она помнит, что перед взрывом одиночный самолет сбросил бомбу к востоку от города. «О чем только думали американцы, когда посылали самолет с одной бомбой?» – удивлялись жители Нагасаки. Во время атомного взрыва среди тысяч погибших оказались близкая подруга Мичико и ее отец. Свою дочь героиня назвала в честь своей подруги, потому что «первая Ясуко была самым добрым и самым мягким человеком». Сама Мичико почти не пострадала от взрыва, у нее не осталось даже шрамов. И ее дочери родились здоровыми, без патологий. Ни одна из взрослых дочерей героини почти ничего не знает о Японии, и на родном языке они могут сказать лишь несколько слов. «Для них Нагасаки, – грустно думает Мичико, – просто точка на карте, родина их матери». Спустя годы после атомного взрыва героиня Кадзуо Исигуро так оценивает прошлое: «Никакой злобы я не чувствую. Это была война – странная штука. Настолько странная, что ее невозможно понять». Писатель приглашает читателя к размышлению.
В апрельском номере журнала «Дружба народов» опубликована новая повесть российской писательницы Марины Важовой «Любаха».Марина Александровна Важова (род. в 1953 году в Ленинграде) – прозаик, художник. Окончила Институт имени И.Е.Репина Академии художеств СССР. Автор книг «Сны Петербурга», «Он меня больше не любит», «Сны и знамения» и др.
Повесть «Любаха» возвращает читателя в 1942 год в блокадный Ленинград. Главной героине Любе посчастливилось выжить, в то время как все ее близкие погибли. Мать умерла в самом начале блокады, отец погиб в 42-м году от бомбежки. Три девочки остались одни. Старшая Люба, чтобы выжить, носила воду из проруби, отоваривала карточки, искала дрова. Умирающую от голода девочку нашел возле больницы доктор и спас ее от смерти. Поправившись, Люба помогала медсестрам и нянечкам ухаживать за больными. После войны Люба выучилась на настройщицу роялей. Замуж вышла без любви за морского офицера (мужчины были «на вес золота»), который увез ее в Ленинабад. Через три года Люба сбежала оттуда с маленькой дочерью и вернулась в родной город. Несмотря на блокадное детство и тяжелую послевоенную жизнь, Любовь Ивановна сохранила на всю жизнь свой легкий характер: все соседи знали, что если ее позвать в гости, то «веселья хватит до утра». Героиня повести предстает перед читателем в разные периоды своей жизни: то девочкой в блокаду, то девушкой в послевоенное время, то прикованной к постели пожилой женщиной, для которой прошлое реальнее, чем настоящее. Ее воспоминания вплетаются в происходящие события, герои прошлого находятся рядом. Перед смертью все они проходят перед ее взглядом: погибший под бомбой отец, не вернувшийся с фронта доктор, умершие от голода мать и сестры, крестная с сыном… История одной судьбы, рассказанная автором, обретает черты общие для целого поколения детей войны.
Апрельский номер журнала «Новый мир» представляет новый роман российской писательницы Ирины Богатыревой «Согра».Ирина Сергеевна Богатырева (род. в 1982 году) – прозаик, музыкант. Окончила Литературный институт имени А.М.Горького и Российский государственный гуманитарный университет. Автор семи книг прозы: «Товарищ Анна», «Кадын», «Жити и нежити», «Формула свободы» и др. Финалист и лауреат нескольких литературных премий. Член Союза писателей Москвы и Международной писательской организации «ПЭН Москва». Увлекается этнической музыкой, играет на варгане в дуэте «Ольхонские ворота».
Роман «Согра» появился из фольклорных экспедиций писательницы в Архангельской области. «Для меня это был чрезвычайно ценный жизненный опыт, – рассказала Ирина Богатырева. – Русский Север – особый край со своим говором, фольклором, и мне хотелось в тексте передать все вместе – и типажи, с которыми я столкнулась в ходе экспедиций, и диалект, и даже собственное удивление от всего этого – удивление современного городского человека. Сюжет, таким образом, возник сам, а завязка оказалась естественной». Главная героиня романа Женя после смерти матери переживает тяжелую депрессию и попадает в психиатрическую больницу. По совету своего врача она едет на все лето на Север. Городская школьница попадает в глухую архангельскую деревню под названием Согрино. Все здесь ей кажется странным и необычным: Интернета нет, мобильный телефон не работает. «Как страшно это – как будто пропало все, весь мир, – думает Женя. – И делать нечего, и читать нечего, и музыку не послушать, кино не посмотреть». Когда-то Согрино было крупным селом с ярмаркой, но все глубоко в прошлом. Сейчас же сюда не ездит общественный транспорт, здесь живет горстка старух и все, что у них есть, – их прошлое, о котором они готовы рассказывать часами. В их рассказы органично вплетаются деревенские сплетни и слухи, истории о лешем и баннике, о чудесной травине, помогающей находить потерянные вещи и людей. Если вы хотите познакомиться с фольклором и верованиями русского Севера, читайте новый роман Ирины Богатыревой.
В апрельском номере журнала «Нёман» опубликованы рассказы белорусского писателя Максима Иванова под общим название «Старинная французская песенка».Максим Сергеевич Иванов (род. в 1976 году в Минске) – писатель и журналист. Окончил филологический факультет Белорусского государственного университета. Работает в Белтелерадиокомпании. Печатался в республиканских периодических изданиях.
Рассказы писателя «Старинная французская песенка» представляют собой три истории о любви. Повествование автора начинается с рассказа о первой любви его героя. На отдыхе в Юрмале недавний школьник влюбляется в красавицу Кристину, горничную Дома отдыха. После короткого курортного романа герои расстаются, чтобы больше никогда не встретиться. Для девушки он – лишь эпизод в жизни, для юноши – любовь на долгие годы. Все его письма остаются без ответа. Спустя годы герой, который так и не смог забыть свою первую любовь, приезжает в Таллин, родной город девушки, и узнает от соседей, что Кристина уже много лет живет в Америке. Второй рассказ автора посвящен несбывшейся любви героя к студентке Але. Из-за неуверенности в себе он считает себя не вправе позвонить понравившейся ему девушке. Мечты о встрече так и остались мечтами. За это время Аля встречает другого юношу и выходит за него замуж. В третьем рассказе наш герой – уже успешный бизнесмен – в поисках «женщины-мечты» встречает восточную красавицу Риту и страстно влюбляется в нее. Но и эта любовь оказывается неразделенной. Неслучайно применительно к себе герой вспоминает строчку из стихотворения Федора Тютчева: «Жизнь, как подстреленная птица, подняться хочет – и не может…». Поэтичность повествования автора, проникнутая ностальгией по ушедшей молодости и любви, я думаю, не оставит равнодушным читателя.
У красавіцкім нумары часопіса «Полымя» надрукавана аповесць беларускай пісьменніцы Наталлі Саўрыцкай «Крэўны вузел».Наталля Сямёнаўна Саўрыцкая (нарадз. у 1976 годзе ў вёсцы Міхалова Лагойскага раёна Мінскай вобласці) – празаік. Скончыла Беларускі дзяржаўны ўніверсітэт культуры і мастацтваў (2005). Працавала метадыстам у Лагойскім раённым доме рамёстваў і Лагойскім цэнтры культуры, кіраўніком тэатральнага гуртка ў Лагойскім доме дзіцячай творчасці, загадчыцай аддзялення дзённага прабывання для грамадзян сталага ўзросту ў тэрытарыяльным цэнтры сацыяльнага абслугоўвання насельніцтва Лагойскага раёна. Творы друкаваліся ў часопісах «Маладосць» і «Верасень», у раённых перыядычных выданнях.
Міфалагічная аповесць «Крэўны вузел» распавядае чытачу аб самым складаным у жыцці чалавека і ва ўзаемаадносінах паміж людзьмі. Гераіня аповесці кікімара Рася жыве на занядбанай сядзібе і назірае праз акно за суседскім хлопцам. Рася, падобна чалавеку, пакутуе ад непадзеленага кахання да прыгожага хлопца, які чароўна грае на скрыпцы. Нягледзячы на фантастычны сюжэт, аўтар ставіць перад чытачом глыбокія агульначалавечыя пытанні: ці можна лі быць шчаслівым, калі аб’ект твайго кахання побач, але пакутуе; можа лі сляпая матчына любоў разбурыць жыццё яе дзіцяці; як дараваць чалавеку тое, за што няма даравання. Калі Рася пазнае таямніцу свайго нараджэння, яна задаецца пытаннем, навошта яе маці так зрабіла. «Думаю, што ад болю ды нянавісці да сябе. Няма ў гэтым свеце больш цяжкай нянавісці, чым да сябе самога», – адказвае мудры крумкач. «Чаму ў такім невымоўна прыгожым свеце так шмат болю і крыўды? Чаму жыццё такое складанае?» – задае сабе (і чытачу) пытанні гераіня аповесці. Аднак, не зважаючы на крыўду і нянавісць у свеце, яна пераканана, што «пакуль ёсць жыццё ў чалавека, можна разблытаць любыя вузлы!» Сур’ёзнасць тэмы, над якой разважае пісьменніца, пададзена праз знешнюю фантастычнасць аповесці. Ад гэтага твор толькі выйграе, бо маштабнасць маральнай праблематыкі гучыць без маралізатарства і дыдактыкі. Думаю, што міфалагічная аповесць зацікавіць чытача і спадабаецца яму.
* Все журналы вы можете найти в библиотеках ГУ «Сеть публичных библиотек города Гомеля».
Карта расположения библиотекПодробнее о проекте «Новинки литературных журналов»скачать dle 10.4фильмы бесплатно