Сотрудник отдела обслуживания центральной городской библиотеки им. А.И. Герцена Ирина Маркова в рамках авторского проекта «Новинки литературных журналов» предлагает вашему вниманию обзор номеров за декабрь 2019 года. Приятного чтения!ОБЗОР ЛИТЕРАТУРНЫХ ЖУРНАЛОВ ЗА ДЕКАБРЬ 2019 ГОДА
Декабрьский номер журнала «Иностранная литература» открывается романом-памфлетом румынского писателя Матея Вишнека «Превентивный беспорядок» в переводе Анастасии Старостиной.Матей Вишнек (род. в 1956 году) – драматург, поэт, прозаик, журналист. Работает на Международном французском радио. Лауреат многочисленных премий. Автор пьес «Кони под окном», «Машина «Чехов» и др., романов «Синдром паники в городе огней», «Господин К. на воле», «Торговец зачинами романов».
В центре внимания романа «Превентивный беспорядок» – индустрия новостей, подменившая собой реальность, превратившаяся из службы информации в поставщика острых ощущений. «Каждый выпуск новостей надо начинать с последних плохих известий. Список ужасов утренних новостей – первый ментальный завтрак слушателя. Чем больше крови ты им даешь, тем они довольнее», – поучает опытный тележурналист своего молодого коллегу. Наблюдая за работой службы новостей, герой романа приходит к выводу, что исчезновение злобы, эгоизма, лицемерия и преступлений в мире приведут к смерти СМИ, медиатической смерти человечества. Сегодня потребитель перегружен информацией, которую он быстро забывает, отмечает автор. Как следствие этого, «парализованность, онтологическая лень – вот привычное экзистенциальное состояние современного человека». Роман румынского писателя содержит и черты антиутопии. Партнером человечества, зашедшего в экологический тупик, становится популяция крыс, которая используется в качестве биологических мусорных контейнеров и переработчиков отходов. Матей Вишнек в своем романе немало внимания уделяет родительской заботе и любви, граничащей с тиранией. Главный герой романа, сын румынских эмигрантов, все свое детство и юность прожил с матерью в провинции Франции, где она контролировала каждый его шаг. Только переехав на работу в Париж, он обретает независимость.
Декабрьский номер журнала «Нёман» представляет остросюжетную фантастическую повесть белорусского писателя Александра Стригалева «Переход».Александр Михайлович Стригалев (род. в 1968 году) – поэт, переводчик, журналист. Окончил Литературный институт имени А.М.Горького. Автор нескольких книг поэзии и переводов белорусских поэтов.
В центре этой «невероятной истории, приключившейся не с нами» (так определяет автор жанр своего произведения) судьба человека, которому выпал шанс разобраться в себе и изменить себя. Жизнь успешного бизнесмена Алекса Хока из Тавреля изменилась после того, как в подземном переходе он повстречал бродягу. Выброшенный из привычной жизни предательством жены и компаньона, он оказывается на самом дне общества – на свалке. Там находят приют все, кто нуждается в понимании и поддержке: разорившиеся, брошенные, оклеветанные люди. Подобно им главный герой попадает в организацию, в которой правит «стечение обстоятельств», благодаря которому в мире вступают в силу закон и справедливость, а люди, нуждающиеся в помощи, получают ее. Они и не догадываются, что за «случайностью» кроется кропотливая работа целой армии людей. И Алекс вступает в ряды этой армии. Если раньше его мало заботили проблемы других людей, то сейчас он с радостью помогает людям. «У человека, прошедшего через беды и трагедии, меняются взгляды на многие вещи», – отмечает автор. Добро и зло в современном мире, свобода выбора человека, ответственность ученого за свое творение – вот проблемы, над которыми предлагает читателю поразмышлять писатель.
Декабрьский номер журнала «Дружба народов» посвящен современной литературе Якутии. На страницах журнала якутская литература представлена во всем многообразии имен и жанров. Повесть Сэмэна Тумата «Дыхание Великого зверя» опубликована в переводе Сиэна Мунду (Алексея Амбросьева).Сэмэн Тумат (Попов Семен Андреевич; род. в 1944 году) – поэт, прозаик, литературный критик, переводчик, журналист. Народный писатель Республики Саха (Якутия). Автор более 40 книг и составитель-редактор более 70 книг якутских писателей.
Действие повести «Дыхание Великого зверя» происходит на одном из островов Якутии в конце суровой полярной зимы. Герои повести – охотник Андрей и его жена Ааныс круглый год кочуют по бескрайней тундре с маленькими детьми. Их старший сын живет в интернате при школе для таких же, как и он, детей оленеводов и охотников. Андрей уезжает на Большую землю сдать пушнину. Ааныс с детьми переживает сильную пургу, длившуюся пятнадцать дней. После пурги просыпается в своей берлоге медведица с медвежонком и отправляется на охоту. Женщина вынуждена в одиночку справляться с опасностью, угрожающей ей и детям. В сложной ситуации она проявляет спокойствие и хладнокровие, которому могли бы позавидовать мужчины. С большой любовью пишет автор о людях и животных северного края. Дети с малых лет приобщаются к взрослому труду и тяготам кочевой жизни. Суровая северная природа представлена автором как живое, одушевленное существо: «После пятнадцати дней Большого ветра бескрайняя тундра наконец-то вздохнула с облегчением». Я думаю, что повесть о жизни в современной Якутии будет интересна не только взрослому, но и детскому читателю.
У снежаньскім нумары часопіса «Полымя» надрукаваны новы раман вядомага беларускага пісьменніка Георгія Марчука «Мокры снег» (часопісны варыянт).Георгій Васільевіч Марчук (нарадз. у 1947 годзе ў Давыд-Гарадку) – празаік, сцэнарыст і драматург. Аўтар кніг прозы «Крык на хутары», «Кветкі правінцыі», «Вочы і сон», «Сава Дым і яго палюбоўніцы» і іншых, шэрагу п’ес, кіна- і тэлефільмаў. Лаўрэат Дзяржаўнай прэміі Рэспублікі Беларусь (1996), Нацыянальнай літаратурнай прэміі (2018).
Героі рамана «Мокры снег» – нашы сучаснікі. Яны – самыя звычайныя людзі, галоўнае для якіх – грошы і камфортнае жыццё. Калі старэйшае пакаленне – Максім і яго жонка – хоць калісьці былі здольныя на высокія пачуцці і ўчынкі, якія дыктавала каханне (яны ўзялі на выхаванне хлопчыка з дзіцячага дому), то малодшае пакаленне аддае перавагу матэрыяльным каштоўнасцям. Гэта нядзіўна, адзначае пісьменнік, калі паўсюль – і ў сям’і і ў свеце – культ грошаў. «Мне на ўсе ідэі глыбока начхаць, – гаворыць адзін з герояў рамана Уладзімір, – грошы як кіравалі ўсім, так і будуць кіраваць. Што нельга купіць за грошы, можна купіць за вялікія грошы». Максім, былы акцёр, які зарабляе грошы возніцтвам, дадае: «Грошы робяць сваю чорную справу – мяняюць людзей». Прыгажуня Рэгіна вырашае выйсці замуж «па разліку» за свайго шэфа, каб стаць бізнэс-лэдзі, і апраўдвае сябе наступнымі словамі: «Зараз іншыя каштоўнасці, каханне саступіла месца грошам, славе, свабодзе». Другая гераіня рамана Анжэла з’язджае з Беларусі ў Арабскія Эміраты працаваць танцоркай, таму што ёй надакучыла аднастайнасць у жыцці і «гэты мокры снег, хочацца цяпла і сонца…». Ці сапраўды так неабходны для чалавека матэрыяльныя каштоўнасці? Або галоўнае шчасце ў самом жыцці? Пісьменнік запрашае чытача да роздуму.
Снежаньскі нумар часопіса «Маладосць» у раздзеле «Калумністыка» прадстаўляе чарговы нарыс беларускай пісьменніцы Юльяны Пятрэнкі пад назвай «Дзевяць жыццяў».Юльяна Пятрэнка (Юлія Вітальеўна Пятрэнка; нарадз. у 1981 годзе ў вёсцы Жгунь Добрушскага раёна Гомельскай вобласці). Скончыла Беларускі дзяржаўны педагагічны ўніверсітэт імя Максіма Танка. Працуе ў Гомельскім дзяржаўным медыцынскім універсітэце. Друкавалася ў часопісах «Полымя», «Нёман», альманаху «Літаратурная Гомельшчына» і інш. Юльяна – пастаянны аўтар часопіса «Маладосць».
Эпіграфам да нарыса пісьменніцы сталі словы французскага філосафа Іпаліта Тэна: «Я вывучаў многіх філосафаў і многіх котак, мудрасць котак невымерна вышэй». Невыпадкова, адзначае аўтарка, калі народы Крайняй Поўначы ўпершыню пабачылі прывезенага ў падарунак хатняга ката, то адразу назвалі яго «хітрым сабачкам». А мудрыя японцы ведалі, для чаго патрэбны пухнатыя хатнія гадаванцы – выключна для шчасця. Гэтыя жывёлы і міфы пра іх спрадвеку суправаджаюць чалавецтва. Юльяна Пятрэнка разглядае котку, якая «гуляе сама па сабе», у міфалогіі розных народаў. Так, на нашых землях, адзначае пісьменніца, шанавалі хатняга духа-апекуна ў выглядзе вялікага ката, каб ён абараняў сваіх падапечных. Аўтарка заклікае чытачоў назіраць за сваімі гадаванцамі і вучыцца ў іх пражываць кожны момант «тут і цяпер». «Падайце толькі на лапы, – раіць пісьменніца, – будзьце самадастатковымі «хітрымі сабачкамі», шукайце сваё месца ў свеце і прыцягвайце поспех, дзе бы вы ні знаходзіліся, здзяйсняйце свае самыя смелыя мары, натхняйце, вядзіце, дзякуйце – і атрымаеце больш».
* Все журналы вы можете найти в библиотеках ГУ «Сеть публичных библиотек города Гомеля».
Карта расположения библиотекПодробнее о проекте «Новинки литературных журналов»скачать dle 10.4фильмы бесплатно