Ко Дню единения народов Беларуси и России в литературной гостиной молодых авторов «31-й меридиан» при центральной городской библиотеке им. А.И. Герцена состоялся круглый стол-презентация сборников поэтических переводов, выпущенных в рамках ІІ Международного молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы-2017».На встречу были приглашены участники фестивалей прошлых лет, а также молодые авторы и наставники, подавшие заявки на участие в ІІІ Международном молодёжном фестивале-конкурсе поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы-2018». Приветствуя собравшихся, руководитель данного проекта с белорусской стороны, председатель Гомельского отделения ОО «Союз писателей Беларуси» Владимир Гаврилович искренне поздравил всех с Днем единения и поблагодарил за активное участие в переводческом международном проекте. Он также акцентировал внимание, что проект направлен на сближение творческих людей, популяризацию славянских языков и развитие переводческой школы.
Итогом совместной работы молодых литераторов и признанных мастеров стали сборники поэтических переводов «Судьбой подаренные встречи», «Чароўнае кола. Волшебный круг. Чарівне коло», а также несколько сборников под общим названием «Силой общей любви»:
– «Беларусь – Россия. Финалисты и наставники» (представлены стихотворения российских финалистов и переводы белорусских авторов (в том числе гомельских) на белорусский язык)
– «Россия – Беларусь» (представлены стихотворения белорусских поэтов (мастеров и молодых) в переводах российских авторов)
– «Украина – Россия» (представлены стихотворения авторов из Украины и России)
– «Беларусь – Россия. Наставники» (представлены стихотворения мастеров (в том числе из Гомеля) в переводах российских авторов)
Сборники напечатаны в 2017 году в издательстве «Таган» (Неклиновский район) при финансовой поддержке правительства Ростовской области.
По мнению Владимира Гавриловича, в наше сложное время, благодаря уникальности фестиваля идет трехстороннее движение по сближению белорусского, украинского и русского народов. И белорусская сторона активно в этом участвует. Так, в этом году заявки на участие в фестивале от Гомельской области уже направили 10 молодых авторов, а также 7 наставников.
Сейчас, во время второго этапа, когда авторы будут переводить друг друга на национальные языки, важно аккуратно, даже бережно работать со словом, подчеркнул Владимир Гаврилович. От этого и будет зависеть итог совместной работы, уверен он. В качестве наставников выступили гомельские авторы Михаил Болсун, Галина Гузенкова, Тамара Крюченко, Анна Атрощенко и другие. В рамках круглого стола-презентации молодые авторы смогли задать вопросы, а члены Союза писателей Беларуси поделились своим опытом.
скачать dle 10.4фильмы бесплатно